top of page

LEXIQUE

Les entraînements de Sin Moo Hapkido ne sont pas des cours de langue, et l'élève n'a pas vocation à apprendre le Coréen. Pour cette raison, aucune technique n'a de nom en Coréen : pour aider à les mémoriser, elles sont regroupées par séries de 4 à 10 techniques et par thèmes. Il arrive que certaines soient décrites par des mots clés comme "clé de poignet", "clé en S", "projection pompier", ou autre. Un vocabulaire imagé et porteur de sens aide mieux à la mémoire que d'apprendre des termes d'une autre langue.

En revanche, certaines habitudes des Maîtres coréens subsistent, comme le décompte et le protocole, qui se font systématiquement en Coréen. Ces éléments culturels font partie de l'identité du Sin Moo Hapkido, ils ne nécessitent pas un apprentissage poussé et contribuent à mettre en place l'ambiance de travail propre à l'Art Martial. Par ailleurs, les armes traditionnelles sont parfois appelées par leur nom coréen. Enfin, pour se cultiver, l'élève peut apprendre quelques termes en Coréen reliés aux arts martiaux.

Les mots d’origine strictement coréenne ne s’écrivant qu’en Hangeul, on ne donnera pas l’écriture Hanja des termes liés à l’étiquette coréenne.

COMPTER EN CORÉEN

1 : Ha-na (하나)

2 : Dul (둘)

3 : Set (셋)

4 : Net (넷)

5 : Da-seot (다섯)

6 : Yo-seot (여섯)

7 : Il-gop (일곱)

8 : Yeo-deol (여덟)

9 : A-hop (아홉)

10 : Yeol (열)

PROTOCOLE

Tenez-vous prêt : Tcha-ryeot (차렷)

Saluez : Kyeong-nye (경례)

En position : Chun-bi (준비)

Commencez : Shi-jak (시작)

Temps mort : Pa-lo (바로)

Arrêtez : Keu-man (그만)

Retournez-vous : Twi-ro dor-a (뒤로 돌아)

Merci : Kam-sa ham-ni-da (감사 합니다)

De rien : Chon-mon-ae-yo (천만에요)

Suffixe de politesse (après un titre) : Nim (님)

Pratiquant plus gradé : Seon-bae (선배)

 

L’entraînement commence toujours par un salut vers le professeur, ordonné par l’élève le plus gradé : « Tcha-ryeot ! ………-Nim Kyeong-nye. » Le vide laissé est réservé au titre de l’enseignant (le titre en coréen lié à son grade s’il est ceinture noire, Seon-bae s’il s’agit exceptionnellement d’une ceinture de couleur).

Il se termine par un autre salut vers le professeur, toujours ordonné par l’élève le plus gradé. Ensuite, les élèves remercient l’enseignant pour son cours : « Kam-sa ham-ni-da ».
Celui-ci répond : « Chon-mon-ae-yo ». Puis il demande de se tourner vers l’élève le plus gradé, et de le saluer : « Twi-ro dor-a ! Kyeong-nye. »

Éventuellement, si des élèves ceintures noires étaient présents pour aider l’enseignant, celui-ci répète l’ordre : « Twi-ro dor-a ! Kyeong-nye. » pour que les élèves saluent les ceintures noires.

Lors d’un combat amical, l’arbitre demande aux adversaires de se saluer et de se mettre en garde : « Tcha-ryeot ! Kyeong-nye. Chun-bi ! ».

Puis il donne le départ du combat : « Shi-jak ! »

L’arbitre peut interrompre le combat à tout moment en disant « Pa-lo ! », et y met fin par la formule « Keu-man ! »

L'ÉCOLE

Étude juste : Jeong Hak (정학 ; 正學 ;  « juste » + « apprendre »)

Art Martial élevé : Sin Moo (신무 ; 神武 ; « esprit » + « martial »)

Voie de la jonction du corps et du mental : Hap Ki Do (합기도 ; 合氣道 ; « joindre » + « connexion corps-esprit » + « Voie »)

Pratique de santé : Sun Do (선도 ; 仙道 ; « Sage » + « Voie »)

ARMES

 

HAPKIDO

 

Poignard : Dan-Keom  (단검 ; 短剣 ; « court » + « épée »)

Bâton court : Dan-Bong (단봉; 短棒 ; « court » + « bâton »)

Corde / Ceinture / Foulard : Po-Bak (포박 ; 捕縛 ; « arrêter » + « attacher »)

Sabre de bois : Mok-Keom (목검 ; 木剣 ; « bois » + « épée »)

Sabre non tranchant : Hak-Keom (학검 ; 學剣 ; « apprendre » + « épée »)

Sabre tranchant : Jin-Keom (진검 ; 真剣 ; « vrai » + « épée »)

Canne : Dan-Jang (단장 ; 短杖 ; « court » + « bâton de marche »)

Bâton long : Jang-Bong (장봉 ; 長棒; « long » + « bâton »)

Armes de lancer : Too-Moo-Gi (투무기 ; 投武器 ; « lancer » + « combat » + « outil »)

 

JEONG HAK

 

Bâton moyen : Joong-Bong (중봉 ; 中棒 ; « moyen » + « bâton »)

Corde lestée : Ga-Joong-Seung (가중승 ; 加權繩 ; « ajouter » + « poids » + « corde »)

Bouclier : Gap-Soon (갑순 ; 甲盾 ; « carapace » + « bouclier »)

Machette : Cheong-Ryong-Do (청룡도 ; 青竜刀 ; « bleu » + « dragon » + « épée »)

Lance : Chang (창 ; 槍 ; « lance »)

Bâton à trois sections : Sam-Jeol-Gon (삼절곤 ; 三節棍 ; « trois » + « segment » + « bâton »)

Sarbacane : Chwi-Kwan (취관 ; 吹管 ; « souffler » + « tube »)

Arc coréen : Gak-Goong (각궁 ; 角弓 ; « corne » + « arc »)

 

PRATIQUE

Salle d’entraînement : Dojang (도장 ; 道場 ; « Voie » + « lieu »)

École : Kwan (관 ; 館 ; « établissement »)

Uniforme : Dobok (도복 ; 道服 ; « Voie » + « vêtement »)

Partenaire : Sang Soo (상수 ; 相手 ;  « réciproque » + « main »)

Adversaire : Jeok Sa (적사 ; 敵士 ;  « ennemi » + « guerrier »)

Pratiquer : Tek Gi (텤기 ; 托技 ; « soutenir » + « compétence »)

Prises : Yu Sool (유술 ; 柔術 ; « souple » + « technique »)

Armes : Moo Gi (무기 ; 武器 ; « martial » + « outil »)

Travail interne : Nae Gong (내공 ; 內功 ; « interne » + « maîtrise »)

Travail externe : Wae Gong (외공 ; 外功 ; « externe » + « maîtrise »)

Travail énergétique : Ki Gong (기공 ; 氣功 ; « connexion corps-esprit » + « maîtrise »)

Travail physique : Shin Gong (신공 ; 身功 ; « corps » + « maîtrise »)

Travail mental : Shim Gong (심공 ; 心功 ; « mental » + « maîtrise »)

Pratique de santé : Dan Beop ( 단법 ; 丹法 ; « cinabre » + « méthode »)

Méditation : Myong Sang (명상 ; 冥想 ;  « profondeur » + « conscience »)

Philosophie : Cheol Hak (철학 ; 哲學 ; « sagesse » + « apprendre »)

Autodéfense : Ho Shin Sool (호신술 ; 護身術 ; « protéger » + « corps » + « technique »)

Combat amical : Moo Too Gi (무투기 ; 武鬪技 ; « martial » + « combat » + « compétence »)

Combat d'exercice : Dae Ryeon (대련 ; 對練 ; « face à face » + « exercice »)

TECHNIQUES

Frappes des pieds : Tae Gi (태기 ; 跆技 ; « coup de pied » + « compétence »)

Frappes des mains : Kwon Sool (권술 ; 拳術 ; « poing » + « technique »)

Techniques de main : Soo Ki ( 수기 ; 手技 ; « main » + « compétence »)

Techniques de projection : Kyo Gi (교기 ; 跤技 ; « projection » + « compétence » )

Techniques de clefs : Kwan Jeol Sool (관 절술 ; 關節術 ; « verrouiller » + « articulation » + « technique »)

Chutes : Nak Beop (낙법 ; 落法 ; « tomber » + « méthode »)

Points vitaux (première acception) : Keup So (급소 ; 急所 ; « rapide » + « localisation »)

Points vitaux (deuxième acception) : Hyol Do (혈도 ; 穴道 ; « trou » + « chemin »)

Points vitaux (troisième acception) : Jeom Maek (점맥 ; 點脈 ; « point » + « vaisseau »)

Enchaînement : Hyeong (형  ; 形 ; « forme »)

Enchaînement des 20 Frappes : Yiship Kyeok Eui Hyeong (이십격의형 ; 二十 擊의形 ; « vingt » + « frappe » + possessif + « forme »)

Enchainement machette & bouclier : Chung Ryeong Eui Hyeong (청룡의형 ; 青竜의形 ; « bleu » + « dragon » + possessif + « forme »)

Enchaînement canne : Dan Jang Eui Hyeong (단장의형 ; 短杖의形 ; « court » + « bâton de marche » + possessif + « forme »)

Enchaînement sabre : Keom Eui Hyeong (검의형 ; 剣의形 ; « épée » + possessif + « forme »)

Enchaînement bâton moyen : Joong Bong Eui Hyeong (중봉의형 ; 中棒의形 ; « moyen » + « bâton » + possessif + « forme »)

Enchaînement bâton long : Cho Dae Eui Gon (초대의곤 ; 初代의棍 ; « Fondateur » + possessif + « bâton »)

bottom of page